Заплыв через пролив Дарданеллы

3 мая 1810 года состоялся первый зафиксированный заплыв из Европы в Азию — через пролив Дарданеллы. Считается, что этот заплыв совершил знаменитый поэт Джордж Гордон Байрон. Это, конечно, правда. Но, не вся. Дело в том, что пловцов было двое.

Пролив Дарданеллы (тур. Çanakkale Boğazı, греч. Δαρδανέλλια), древнегреческое название — Геллеспо́нт.
Это узкий пролив между Европой и Азией, соединяющий Эгейское море с Мраморным. Для плавания - достаточно сложный и опасный. Из-за разности солёности морей здесь существуют два постоянных течения: поверхностное вдоль европейского берега, направленное из Мраморного моря в Эгейское и глубинное, идущее в обратном направлении. Множество небольших заливов вдоль обоих берегов создают постоянные вихри. Ветры в этом районе также крайне непредсказуемые. Быстрые течения и ветры образуют на поверхности сильные волны.
Считалось, что прямое пересечение самой узкой части, между европейским Сестосом и азиатским Абидосом, невозможно. Однако, есть легенда о Геро и Леандре.

Предание гласит, что Леандр — юноша из Абидоса, полюбил Геро, жившую на другом берегу пролива в Сестосе. Страсть молодых людей нужно было держать в секрете. Но, каждую ночь Геро зажигала факел на башне, ожидая Леандра, который переплывал пролив, ориентируясь на зажжённый Геро огонь. Однажды, во время шторма, факел погас. Юноша не смог найти дорогу и утонул. Утром его тело прибило к берегу. Увидев утонувшего Леандра, Геро в отчаянии бросилась в море с башни.

Лорд Байрон, находящийся в этом регионе в своем первом туре по Средиземноморью, конечно же, слышал эту легенду. Он был прекрасным пловцом. И решил доказать, что история, с точки зрения плавания, вполне могла быть реальной.
Первая попытка, в апреле 1810 года, оказалась неудачной. Из-за сильного течения и холодной воды (никаких гидрокостюмов тогда не было), заплыв пришлось остановить. 3 мая 1810 года лорд Байрон и офицер Королевского флота из экипажа фрегата «Салсетт» (Salcette) Уильям Экенхед повторили плавание Леандра из Сестоса в Абидос. На всякий случай их сопровождала лодка. Хотя расстояние между берегами всего около полутора километров шириной, мощное течение заставило двух пловцов проплыть более шести километров, прежде чем они выбрались на берег.
Байрон переплыл пролив Дарданеллы брассом (других стилей тогда не знали) за 1 час 10 мин, Экенхед был на 5 минут быстрее. Поэт очень гордился этим спортивным достижением. Он рассказывал о своем подвиге в письмах друзьям и своей матери и даже упомянул об этом в своей поэме «Дон Жуан»:

But in his native Stream, the Guadalquivir,
Juan to lave his youthful limbs was wont;
And having learnt to swim in that sweet River,
Had often turned the Art to some Account;
A better Swimmer you could scarce see Ever,
He could, perhaps, have passed the Hellespont,
As Once (a feat on which ourselves we prided)
Leander, Mr. Ekenhead, and I did.

(Byron, Don Juan, 1819, Canto II, Stanza 105, ll. 833-840)
***
Он мог бы, пожалуй, миновать Геллеспонт,
как когда-то (подвиг, которым мы сами гордились)
Лиандер, Мистер Экенхед и я.

(Байрон, Дон Жуан , 1819, Песнь II, Строфа 105, 11. 833-840)

Считается, что с момента этого заплыва пошёл официальный отсчет истории плавания на открытой воде.

Поделись с друзьями

Пока еще нет комментариев, Вы можете быть первым.

Добавить комментарий

0